阿甘正傳裡最有名的一句話我想很少人不知道 Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get. 只是我很好奇為什麼這句話會如此有名 這是我從小以來的疑問,只是昨天在HBO又看到阿甘正傳才想起來 同樣是在講人生觀,個人認為阿甘在珍妮墓前講的那段比較有共鳴 阿甘在墓前講的大意是人皆有命還是隨風飄流,他認為二者都有 這段對於人生可以說是非常精準的形容,同樣對整部片也下了完美的註解 可惜google了之後,絕大多數還是只找得到巧克力那句,原文或翻譯都是如此 是因為美國的巧克力都是綜合口味的嗎? 我知道這問題可能看起來很蠢,但對於沒有去過美國的我來說實在好奇 我小時候也吃過鐵盒版的巧克力,並沒有給我吃到不同味道的經驗 所以始終無法體會這句的魔力,難不成這是美式俚語的一部分? 煩請了解到這句魔力來源的版友能為小弟解惑 感激不盡@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.16.240.146※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1402468891.A.9BB.html
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.
You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.
留言列表